martes, 28 de junio de 2022

Las marcas de la edición: Aldo Manucio

El libro que sueña la Batalla de amor: Aldo Manucio
Las marcas de la edición

 

Edgar A. G. Encina
Artículo publicado por la revista Quehacer

 

  

En Nadie Acabarácon los libros (Lumen, 2010) al conversar Umberto Eco con Jean-Claude Carrière, soltó una frase que se ha vuelto el best seller de las solapas para los defensores del impreso. El italiano ha dicho que el libro es una invención única e irrepetible, similar a la cuchara o el martillo, que una vez aparecidos es imposible sustituirles o mejorarles en sustancia. También ha expuesto la posibilidad del cambio material sin que se trastoque lo profundo e innato. La idea es irrebatible, pero mejorable.

 

         

   El libro en esencia es inmodificable, pero materialmente diverso, extenso e híbrido y, por ello, inacabado del todo. Lo demostró Aldo Manucio (Bassiano, 1449-1515) en plena efervescencia de los tipos móviles inventados hacia 1450 por Johannes Gutenberg (Maguncia, c1400-1468). El italiano, escribe Alessandro Marzo Magno en Los primeros editores (Malpaso, 2017), fue:

…un genio absoluto, alguien rompedor, un revolucionario que marcó un antes y un después en la historia de la edición. Aún hoy convivimos con sus intuiciones… Piensen ustedes en el libro de bolsillo. Lo inventó Manuzio. ¿Y la cursiva (que no por casualidad en inglés se llama italic)? Obra de Manuzio. ¿Los best Sellers? Manuzio fue el primero en imprimirlos. Como ya se ha mencionado, logró que Petrarca (muerto un siglo y medio antes) vendiera la astronómica cantidad de 100.000 ejemplares (obviamente, no solo en su edición). Si 100.000 ejemplares representan un gran éxito hoy en día, imaginemos a principios del siglo xvi. Y además revoluciona el uso de la puntuación, convirtiéndose en el padre del punto y coma; es el primero en usarlo por sugerencia del humanista Pietro Bembo. Lo traslada del griego al latín y a la lengua vulgar, a la que añade apóstrofos y acentos.

            Entre sus memorables aportes está el Hypnerotomacha Poliphili que, en consonancia con la narración, debía traducirse como Batalla de amor en sueño. Wikipedia le llamó Sueño de Polifilo atribuyéndosela al dominico Francesco Colonna, sin ninguna fuente veraz contundente ni respeto o enunciación a los otros probables nombres que también se la atribuyen. Los estudios más serios prefieren continuar sin atribuirla a ningún autor. Se trata de una primera novela expuesta con lenguaje imaginario y de construcción híbrida. Publicada en 1499, el volumen infolio combina el italiano, griego y latín para el relato, el hebreo y árabe en los grabados, fue un éxito comercial extendido hasta el siglo xviii. En la actualidad es posible adquirir versiones facsimilares, aunque con dificultades. Amazon ofrece la versión de Ediciones del Pórtico de 1981, en italiano, en 305 dólares y Busca Libre la de Benediction Books de 2009, en inglés, por 435 pesos.




            Roberto Calasso vio en La marca del editor (Anagrama, 2015) «un golpe de genialidad, único e irrepetible» en el incunable que narra la historia de amor de Poliphilo por Polia. Ésta, al negársele, provocó en él trastornos nocturnos y sueños impresionantes que le llevaron a viajar entre bosques y doncellas, a ninfas y templos, a casorios y desdoblamientos. Se trata de un complejo entramado de sudoraciones alucinantes acompañado por 172 grabados en madera que aluden a la mitología clásica. Este elemento artístico colocó a Hypnerotomacha Poliphili como la obra más bella y mayor lograda por el taller del italiano:

…donde se aúna la belleza del tipo redondo, las bellísimas ilustraciones y la calidad del trabajo del tirador. Quizá la causa esté en que de todas las obras principales de Aldo, sólo este libro lo imprimió por encargo, y, por lo tanto, la ayuda financiera recibida le permitió dedicar tiempo y atención excepcionales a este trabajo» (bne, prensa, 2017).

De entonces a la fecha, cantidad de libros ilustrados han aparecido en los estantes de las librerías para recordarnos la azarosa y apasionada relación que celebran la palabra y la imagen, sin buscar el dominio de una sobre la otra. Continuando a pie de página la idea de Eco que abre el presente artículo, Hypnerotomacha Poliphili es una manera más del libro, como lo puede ser la cuchara alargada o sopera o para untar, salvo que esta tiene, motivada por los azares amorosos, páginas embellecidas por imágenes. Libros ilustrados, álbumes, novelas gráficas, libros silentes, libros-álbum y más, son términos y usos que le damos a la relación múltiple y diversa que llevan imagen y letra, y que encuentran su origen insuperable en la Batalla de amor en sueño.




.





No hay comentarios:

De las Presentaciones de libros

  Jan Saudek, Marriage presentaciones de libros Notas para un ensayo   Edgar A. G. Encina       No recuerdo donde leí a Mario ...